2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# For the chief musician
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"This is for the director of music to use in worship."
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# A psalm of David
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# he sang to Yahweh the words of this song
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"he sang this song to Yahweh"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# on the day that Yahweh rescued him
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"after Yahweh had rescued him"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# from the hand of Saul
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
Here "hand" stands for the power of Saul. AT: "from Saul's power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|