forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
571 B
Markdown
9 lines
571 B
Markdown
|
# a rebellious city
|
||
|
|
||
|
The city is a metonym for the people who live in it. AT: "a city in which live people who have rebelled against your father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# the city was destroyed
|
||
|
|
||
|
This can be translated in active form, in which case you will need to make explicit who destroyed the city. The "city" represents the people who live in it. AT: "the Babylonians destroyed the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|