forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
888 B
Markdown
17 lines
888 B
Markdown
|
# For God has put it into their hearts to carry out his purpose by agreeing to give ... until God's words are fulfilled
|
||
|
|
||
|
They would agree to give their power to the beast, but it would not be that they want to obey God. AT: "For God has put it into their hearts to agree to give ... until God's words are fulfilled, and by doing this, they would carry out God's purpose"
|
||
|
|
||
|
# God has put it into their hearts
|
||
|
|
||
|
Here "heart" is a metonym for desires. Making them want to do something is spoken of as putting it in their hearts to do it. AT: "God has made them want" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# power to rule
|
||
|
|
||
|
"authority" or "kingly authority"
|
||
|
|
||
|
# until God's words are fulfilled
|
||
|
|
||
|
This can be stated in active form. AT: "until God fulfills what he said will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|