en_tn/isa/42/05.md

9 lines
650 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the one who created the heavens and stretched them out, the one who made the earth
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The prophet speaks of Yahweh creating the heavens and the earth as if the heavens and earth were fabric which Yahweh stretched out. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# gives breath to the people on it and life to those who live on it
2016-02-23 02:42:46 +00:00
These phrases mean basically the same thing and emphasize that Yahweh gives life to every person. The word "breath" is a metonym for life. Alternate translation: "gives life to the people who live on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00