The meaning of the word "michtam" is uncertain. You may use the word "psalm" instead. This can be written as: "This is a psalm that David wrote." See how you translated this in [Psalms 16:1](../016/001.md).
# when Saul sent, and they watched the house to kill him
A high place represents a safe place where his enemies cannot reach him. AT: "put me in a safe place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
The word "bloodthirsty" contains "blood," which refers to murder and "thirsty," which refers to desire. AT: "people who desire to kill" or "people who like to kill people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])