en_tn/job/13/06.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Job continues to speak to his friends.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# listen to the pleading of my own lips
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "lips" represent the person who is speaking. AT: "listen to what I myself plead for" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Will you speak unrighteously ... deceitfully for him?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Job uses these two questions to rebuke his friends for speaking unrighteously. AT: "You think that you are speaking for God, but you are speaking unrighteously. You are speaking deceitfully." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
# talk deceitfully
"lie" or "tell lies"
# Would you really show ... as attorneys for God?
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Showing kindness to God represents helping God or defending God against Job's complaints. Job uses these questions to rebuke his friends for thinking that they can defend God. AT: "You think that you can defend God. You think that you can argue for God like attorneys in court." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]