2017-06-21 20:50:04 +00:00
# added nothing to me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "me" here represents what Paul was teaching. AT: "added nothing to what I teach" or "did not tell me to add anything to what I teach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# On the contrary
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Instead" or "Rather"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I had been entrusted
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "God trusted me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]