2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they must fine him
"they must make him pay as a punishment"
# one hundred shekels
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"100 shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# give them to the father of the girl
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"give the money to the father of the girl"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has caused a bad reputation for a virgin of Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. AT: "has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he may not send her away
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"never allow him to divorce her"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# during all his days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is an idiom. AT: "for his entire life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]