en_tn/num/25/04.md

22 lines
803 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all the leaders of the people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that this refers to the leaders who were guilty of idolatry. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "all the leaders of the people who are guilty of idolatry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to expose them in the daylight
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means that the leaders of Israel will kill these people and leave their dead bodies out where all the people can see them.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to Israel's leaders
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to Israel's leaders who were not guilty of idolatry"
# Peor
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Peor was the name of a mountain. See how you translated this in [Numbers 23:28](../23/28.md).
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]