en_tn/ezk/30/15.md

21 lines
812 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
These are Yahweh's words about Egypt.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For I will pour out my fury on Pelusium
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "pour out my fury" represents punishing the people because of his great anger. Alternate translation: "For I will act in great anger against Pelusium" or "Because I am so angry, I will punish Pelusium severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pelusium
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Pelusium is the name of a fortress in northern Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cut off the multitude of Thebes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "cut off" represents killing the people. Alternate translation: "kill the very large number of people in Thebes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Thebes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This was the capital city of southern Egypt. See how you translated this in [Ezekiel 3:14](../03/14.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00