en_tn/rev/19/03.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They spoke
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "They" refers to the crowd of people in heaven.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hallelujah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word means "Praise God" or "Let us praise God." See how you translated this in [Revelation 19:1](./01.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# smoke rises from her
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an ellipsis. You can include the missing words that are implied. AT: "smoke of the fire that is burning in that city will rise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# from her forever and ever
"from the idolators forever and ever" or "from those who have prostituted themselves and will suffer forever"
# from her
Here "her" refers to Babylon.
# twenty-four elders
"24 elders." See how you translated this in [Revelation 4:4](../04/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# the four living creatures
"the four living beings" or "the four living things." See how you translated this in [Revelation 4:6](../04/06.md)
# who was seated on the throne
This can be stated in active form. AT: "who sat on the throne" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])