en_tn/luk/02/36.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A prophetess named Anna was there
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This introduces a new participant into the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Phanuel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Phanuel" is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# seven years
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"7 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# after her virginity
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"after she married him"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a widow for eighty-four years
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) she had been a widow for 84 years or 2) she was a widow and was now 84 years old. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# never left the temple
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is probably an exaggeration meaning that she spent so much time in the temple that it seemed as though she never left it. AT: "was always at the temple" or "was often at the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with fastings and prayers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"by abstaining from food on many occasions and by offering many prayers"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# came near to them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"approached them" or "went to Mary and Joseph"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the redemption of Jerusalem
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "redemption" is used to refer to the person who would do it. AT: "the one who would redeem Jerusalem" or "the person who would bring God's blessings and favor back to Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])