This can be stated in active form. AT: "Yahweh uprooted the vine in fury and threw it down" or "people uprooted the vine in fury and threw it down" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Its strong branches were broken off and withered
This can be stated in active form. AT: "Yahweh broke off its strong branches and they withered" or "People broke off its strong branches and they withered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# in a land of drought and thirst
The very dry land is spoken of as if it were thirsty. AT: "in a very dry land of drought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])