God speaks of caring for his people while they traveled as if he were an eagle and carried them on his wings. AT: "I helped you travel like an eagle that carries her babies on her wings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
God's voice represents what he says. AT: "what I say" or "my words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# keep my covenant
"do what my covenant requires you to do"
# special possession
"treasure"
# a kingdom of priests
God speaks of his people as if they were priests. AT: "a kingdom of people who are like priests" or "a kingdom of people who do what priests do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])