en_tn/php/01/15.md

19 lines
1023 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:afflict]]
* [[en:tw:christ]]
* [[en:tw:proclaim]]
* [[en:tw:strife]]
* [[en:tw:suffer]]
## translationNotes
* **Some indeed even proclaim Christ** - "Some people preach the good news about Christ"
* **out of envy and strife** - "because they do not want people listening to me and they want to cause trouble"
* **and others also out of good will.** - "but other people do it because they are kind and they want to help."
* **The ones who** - "The people who"
* **I have been assigned** - This can be translated with an active clause: "God chose me" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **to defend the gospel** - "to teach everyone that the message of Jesus is true."
* **But the others proclaim Christ** - "But other people teach about Christ"
* **out of selfish and insincere motives. They think they are adding to the affliction I suffer in my imprisonment.** - "not because they love Jesus, but because they think they are causing me more trouble while I am in prison."