forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
1023 B
Markdown
19 lines
1023 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:afflict]]
|
||
|
* [[en:tw:christ]]
|
||
|
* [[en:tw:proclaim]]
|
||
|
* [[en:tw:strife]]
|
||
|
* [[en:tw:suffer]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Some indeed even proclaim Christ** - "Some people preach the good news about Christ"
|
||
|
* **out of envy and strife** - "because they do not want people listening to me and they want to cause trouble"
|
||
|
* **and others also out of good will.** - "but other people do it because they are kind and they want to help."
|
||
|
* **The ones who** - "The people who"
|
||
|
* **I have been assigned** - This can be translated with an active clause: "God chose me" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **to defend the gospel** - "to teach everyone that the message of Jesus is true."
|
||
|
* **But the others proclaim Christ** - "But other people teach about Christ"
|
||
|
* **out of selfish and insincere motives. They think they are adding to the affliction I suffer in my imprisonment.** - "not because they love Jesus, but because they think they are causing me more trouble while I am in prison."
|