forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
845 B
Markdown
15 lines
845 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:blotout]]
|
||
|
* [[en:tw:cutoff]]
|
||
|
* [[en:tw:descendant]]
|
||
|
* [[en:tw:grain]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:womb]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh continues describing a hypothetical situation to the people of Israel. (See: [[en:bible:notes:isa:48:17]].)
|
||
|
* **Your descendants would have been as numerous as the sand, and the children from your womb as numerous as the grains of sand** - These both mean that the people would have had more descendants than they could count. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **their name would not have been cut off** - The people would not have lost their reputations or family histories. AT: "I would not have needed to destroy them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|