forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
902 B
Markdown
19 lines
902 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:aquila]]
|
||
|
* [[en:tw:corinth]]
|
||
|
* [[en:tw:grace]]
|
||
|
* [[en:tw:lord]]
|
||
|
* [[en:tw:priscilla]]
|
||
|
* [[en:tw:spirit]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Greet ** - <b>Greet <b>- "Say hello to ... for me" or "Tell ... that I am thinking of them"
|
||
|
* **house of Onesiphorus** - "family of Onesiphorus"
|
||
|
* **Do your best to come** - This can also be translated "Make a way to come."
|
||
|
* **also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers ** - <b>also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers <b>- "Pudens, Linus, Claudia and all the brothers also greet you"
|
||
|
* **all the brothers** - "all the believers here," male and female
|
||
|
* **May the Lord be with your spirit** - "I am asking God to make your spirit strong"
|
||
|
* **May grace be with you ** - <b>May grace be with you <b>- "I am asking the Lord to show his kindness to all of you there" or "I am asking the Lord to show favor to all of you there"
|