en_tn/psa/106/010.md

15 lines
592 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## He saved them from the hand ... and he rescued them from the power ... ##
These two phrases mean basically the same thing and are used together for emphasis. AT: See UDB. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## the hand of those who hated them ##
AT: "the oppression of those who hated them" or "the control of those who hated them"
## covered their adversaries ##
AT: "drowned their enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## Then they believed his words ##
Here the word "they" refers to "their ancestors" and the word "his" refers to "Yahweh".