forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
722 B
Markdown
15 lines
722 B
Markdown
|
## in the middle of your temple ##
|
||
|
|
||
|
"while in the middle of your temple"
|
||
|
|
||
|
## As your name is ... so is your praise to the ends of the earth ##
|
||
|
|
||
|
These phrases are connected to say God is both praised and known in every place on earth. AT: "People know your name and praise you in every place on earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
## to the ends of the earth ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Psalms 46:8](../046/008.md).
|
||
|
|
||
|
## your right hand is full of righteousness ##
|
||
|
|
||
|
Since God's right hand is full with righteousness, it cannot hold anything unrighteous. God's right hand refers to his actions. AT: "you only use your power to do righteous things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|