forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
804 B
Markdown
23 lines
804 B
Markdown
|
## For the chief musician ##
|
||
|
|
||
|
"This is for the director of music to use in worship."
|
||
|
|
||
|
## A psalm of the sons of Korah ##
|
||
|
|
||
|
"This is a psalm that the sons of Korah wrote."
|
||
|
|
||
|
## A maschil ##
|
||
|
|
||
|
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 32:1](../032/001.md).
|
||
|
|
||
|
## did in their days, in the days of old ##
|
||
|
|
||
|
Both of these phrases use the word "days" to refer to the time period when the ancestors of the people of Israel were alive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## drove out the nations ##
|
||
|
|
||
|
"caused the people from other nations to leave"
|
||
|
|
||
|
## planted our people ##
|
||
|
|
||
|
The word "planted" compares when Yahweh gave Israel to his people as their home to putting a plants roots in the soil so it can grow there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|