If a literal translation makes no sense, try to translate so the reader understands that Jesus is the sower, the message is the seed, and the hearer is the soil on the wayside. Possible translation: "This is how it is with what was sown on the wayside." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])