forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
743 B
Markdown
19 lines
743 B
Markdown
|
## No bird of prey knows ... nor has the falcon's eye ... ##
|
||
|
|
||
|
Both of these clauses express similar meaning. AT: "No falcon knows or has ever seen the path to the mines" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## bird of prey ##
|
||
|
|
||
|
a bird that eats other animals
|
||
|
|
||
|
## falcon ##
|
||
|
|
||
|
This may also be translated "vulture". Both are large flying bird that eat smaller animals. You may translate this with a similar bird from your culture that is large and eats other animals.
|
||
|
|
||
|
## proud animals have not walked ... nor has the fierce lion passed ... ##
|
||
|
|
||
|
These clauses also express similar meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## it ... there ##
|
||
|
|
||
|
The words "it" and "there" both refer to the mines in these verses.
|