forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
699 B
Markdown
19 lines
699 B
Markdown
|
## My ancestor was a wandering Aramean ##
|
||
|
|
||
|
This is the beginning of the statement that the Israelite male should make when bringing his basket. This statement continues until the middle of 26:10.
|
||
|
|
||
|
## a wandering Aramean ##
|
||
|
|
||
|
This refers to Jacob who was the ancestor of all the Israelites. He lived for many years in Aram-Nahairam, a region located in Syria.
|
||
|
|
||
|
## and stayed there ##
|
||
|
|
||
|
"and lived the rest of his life there"
|
||
|
|
||
|
## There he became ##
|
||
|
|
||
|
Here "he" refers to Jacob's descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## a great, mighty ##
|
||
|
|
||
|
These words mean basically the same thing. They emphasize that their nation was powerful. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|