This is a cry for help. This can be stated clearly. AT: "Violence! Help!" or "Help! I am being attacked!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
The abstract noun "justice" can be translated with a phrase that makes the meaning clear. AT: "but no one protects me from those who do me wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Job uses these images to say that God has taken his good reputation, wealth, and dignity away from him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Job speaks of his glory as if it were a robe that God has taken away. AT: "He has taken away my glory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The crown refers to Job's dignity or honor. AT: "he has taken away my dignity and honor" or "it is as though he has taken my crown off my head" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])