The deception of the people by the false prophets is spoken of as leading them down the wrong path. AT: "deceived my people, the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "hands" refers to the whole person. AT: "They strengthen those who do evil" or "They encourage people who do evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Sodom and Gomorrah were cities that were so wicked that God destroyed them with fire from heaven. AT: "They all became as evil as Sodom ... as wicked as Gomorrah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
# Look
The word "look" here alerts the reader to pay attention to the important information that follows.
# I am about to make them eat wormwood and drink poisonous water
Wormwood is a plant that is very bitter and unpleasant to eat. This phrase describes the punishment that Yahweh was going to bring about on the evil prophets. In the same way wormwood was bitter and the water was poisonous, so would Yaweh's judgment be on the evil prophets. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I am about to
"I will soon"
# pollution has gone out from the prophets
Here the evil teaching of the priests and false prophets is spoken of as if it were something filthy that ruined the land. AT: "evil has come from the prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])