Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. He continues to describe the tribe of Joseph, which he began to do in [Deuteronomy 33:13](./13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
This can be stated in active form. See how you translated this in [Deuteronomy 33:13](./13.md). AT: "May Yahweh bless his land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# with the precious things of the produce of the months
"with the best crops that grow month to month"
# finest things ... precious things
Moses is probably referring to food crops. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "the best fruits ... the precious fruits" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])