Both of these statements mean the same thing. They are metaphors emphasizing that God's servant will be gentle and kind. Both "bruised reed" and "smoking flax" represent weak and hurting people. If the metaphor is confusing, you could translate the literal meaning. AT: "He will be kind to weak people, and he will be gentle to those who are hurting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"he succeeds in bringing my justice and salvation to the people." If the sentence is rearranged, the ideas in the abstract nouns "justice" and "victory" can be expressed with "just" and "save." AT: "the people know that I am just and that I will save them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])